fbpx
Hola, Soy Sary

Bix a wanil

Al decidir conocer los sonidos de la lengua maya te comparto que también te acercas a los sonidos, sabores y colores que están inmersos en la cultura maya y que irás descubriendo en cada palabra o frase común que se usa en las localidades de la península de Yucatán.

Te platico un poco sobre el contexto actual de la lengua maya yucateco, que es así como se le conoce dentro de la familia lingüística maya y que se habla en los tres Estados de la Península de Yucatán en México. Por variaciones en los fonemas, en los morfemas, en la semántica y la gramática a la lengua maya yucateco se le reconoce 5 regiones o variantes regionales distribuidos en los Estados de Campeche, Quintana Roo y Yucatán y se nombran como El camino Real Ch’e’enes (Pozos), La ex Zona Henequenera, El sur de Yucatán, Oriente de Yucatán y Centro de Quintana Roo; pero lo más importante es que nos entendemos entre todos los hablantes ya que no son diferencias muy marcadas lo que enriquece más esta lengua.

Un ejemplo que puedo mencionarte es la de cómo nos referimos a algo nuestro, en el sur se dice ek ti’al (es nuestro) y en el Oriente se dice in ti’alo’on (es nuestro).

Te espero en este espacio para ir conociendo no sólo la lengua maya sino también de lo que sucede cotidianamente en nuestro territorio Maya.

Educación
Licenciatura en Educación Primaria para el Medio Indígena

Unidad 31-A Universidad Pedagógica Nacional

="timeline-item"
Diplomado en Competencias para el nivel Medio Superior. Uady, Cosdac y segey.
="timeline-item"
Diplomado en “Derechos Humanos de los Pueblos Indígenas”. Cndh, Codhey, Indemaya y Uady.
="timeline-item"
Certificado en competencia laboral en el estándar de competencia, Interpretación oral de lengua indígena al español y viceversa en el ámbito de Procuración y administración de justicia.

Conocer-Inali

Experiencia Profesional
Desde 2016 - Hasta la fecha
Profesora de las asignaturas Lengua maya y Cultura Maya

Licenciatura de Nutrición de la Facultad de Medicina UADY, Universidad Mesoamericana de San Agustín, Universidad Marista, Centro Institucional de Lenguas, UADY, Facultad de
Medicina, UADY, Universidad Mesoamericana de San Agustín UMSA, Facultad de Ciencias
Antropológicas, UADY,…

="timeline-item"
Traducción de textos de videojuegos en español a lengua maya

Agencia InomaMéxico.

="timeline-item"
Traducción de mensajes radiofónicos, “Transparencia y Acceso a la Información Pública”

Secretaría de Cultura e Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.

="timeline-item"
Facilitadora del diplomado “Alfabetización en Lengua Materna” Dirigido a docentes del medio indígena.

Segey-Inah

Mis cursos

Aquí vas a encontrar los cursos a punto de iniciar. No lo pienses más, ¡Aparta tu lugar!

Back to top of page